IES en Lenguas Vivas "Juan R. Fernández"

Traductorado en inglés

Análisis del Discurso

Élida Colella

Apuntes de Mariana Passo, 2007:

Programa; Primera parte del año ; Cohesion (documentos enviados por la profesora vía e-mail).

 

Fernando Mortoro

Apuntes de Romina Navarro, año 2009:

FAIRCLOUGH, Textual Analysis for Social Research

LABOV, Narrative Analysis

MORTORO, Paper on Objectivity

YULE, Pragmatics

 

 

Estructuras Comparadas

Nora Pelaia

Apuntes de Mariana Passo, 2004:

Verb Patterns; Plural of Compound Nouns;

Gramática Inglesa I

Nora Pelaia

Apuntes de Romina Navarro, 2009:

WEKKER & HAEGEMAN, A Modern Course in English Syntax

Gramática Inglesa II

Silvia Iummato

Apuntes de Gaby Modroff, año 2002:

Summary of Radford

Apuntes de Romina Navarro, 2009:

RADFORD, English Syntax (completo)

Historia I

Cristina García Fernández

 

Apuntes de Olga Torres Morel, año 2006:

Programa; Contenidos y lecturas generales; Orden de lecturas orientativasChronology; Tables (hojas sueltas) 1er cuatrimestre; Wars and Info, 1er cuatrimestre

Por orden cronológico:

Schultz, Ch.1 (The Foundations of England); Emperadores, 1er cuatrimestre; Craig:  Ch 6. Imperial Rome 1; Imperial Rome 2 ;  Ch. 13 - Decline and Fall of the Empire in the West; C GILDAS: The Ruin of BritainAnglo Saxon Chronicle; Schultz, Ch. 2 (The Anglo Saxon Supremacy)Craige, Ch. 14 - The High Middle AgesCraige, Ch. 16 - Late Middle Ages; Craig, Ch. 17 - Late Middle Ages; DAVIS, History of Medieval Europe; CANTOR: Feudal Organization of Society; Preface to Gutenberg; BEDE, History of the English Church and People; Scandinavian Settlement; Schultz, Ch. 3 (The French Kings)The Anglo-Norman stateLegal Constituents of Medieval Civilization; Schultz, Ch. 5 (King and Parliament)Edward ICoronation Charter and Magna Carta; Schultz Ch. 6 & 7 (Lancaster and York)Schultz Ch. 8 (Elizabethan England)

Bibliografía por orden alfabético:

BAGLEY et al: Coronation Charter and Magna Carta

BEDE, History of the English Church and People

CANTOR: Feudal Organization of Society

CRAIG:  Ch 6. Imperial Rome 1Imperial Rome 2; Ch. 13 - Decline and Fall of the Empire in the WestCh. 14 - The High Middle AgesCh. 16 - Late Middle AgesCh. 17 - Late Middle Ages;

DAVIS, History of Medieval Europe

GILDAS: The Ruin of Britain

LITTLE: Preface to Gutenberg

SCHULTZ: Ch.1 (The Foundations of England); Ch. 2 (The Anglo Saxon Supremacy)Ch. 3 (The French Kings); Ch. 4 (Medieval Society); Ch. 5 (King and Parliament)Ch. 6 & 7 (Lancaster and York); Ch. 8 (Elizabethan England)

 

Lengua Española I

Mónica Herrero

Apuntes de Agus Dillon, año 2008

MARENGO, Los trabajos y los días del traductor

WALSH, Nota al pie (cuento)

Lengua Española II

Noemí Victoriano

Apuntes de Romina Amoedo, año 2004:

ROZENMACHER, Cabecita negra

Lengua Española III

Silvia Ramírez Gelbes

Apuntes de Romina Navarro, año 2007:

Programa; FIGUERAS, La semántica procedimental de la puntuación; Marcadores del discurso; Ambigüedad, abstracción y polifonía

 
Rosana Bollini

Apuntes de Romina Amoedo, año 2008:

BORGES, Historia de la eternidad

BORGES, Kafka y sus precursores

BORGES, La flor de Coleridge

BORGES, La muralla y los libros

BORGES, El sueño de Coleridge

BORGES, Otras inquisiciones

 

Lengua Inglesa II

María Elena Bazán

Apuntes de Romina Amoedo, año 2006:

Joyce Carol Oates, Black Water

Lengua Inglesa III

Alejandro Castiglione

Apuntes de Romina Navarro, año 2008:

Little Britain script 

Lingüística

Carolina Fraga

Apuntes de Romina Amoedo, 2007:

HARLEY, Morphology Chapter 4; Questionnaire on Radford chapters 1, 2, 3

 
General:

Apuntes de Gaby Modroff, 2002:

Summary of Radford

Apuntes de Romina Navarro, 2009:

RADFORD, English Syntax (completo)

Literatura Inglesa I

Gabriela Masson

Apuntes de Romi Navarro, año 2007:

BURGESS, English Literature: Primera parte; segunda parte

TOLKIEN, Beowulf: The Monsters and the Critics

 

Apuntes de Romina Amoedo, año 2006:

BEOWULF; Grendel, song by Marillion

CHAUCER, Canterbury Tales: General Prologue; The Wife of Bath; The Pardoner's Tale

SHAKESPEARE, Twelfth Night

 

Literatura Inglesa II

Paula D'Alessandro

Apuntes de Gaby Modroff, 2010:

ARNOLD, Matthew, Selected Poems

BLAKE, Songs of Innocence and Songs of Experience

BROWNING, My Last Dutchess

COLERIDGE, Samuel, Christabel's Preface

COLERIDGE, Samuel, Christabel

COLERIDGE, Samuel, Kubla Kahn

HARDY, Thomas, Poems

JOYCE, James, Araby

JOYCE, James, The Dead

ELIOT, T.S., Poems

ELIOT, T.S., The Sacred Wood: Essays on Poetry and Criticism

RHYS, Jean, Wide Sargasso Sea

TENNYSON, Poetry (The Lady of Shalott, Mariana, The Charge of the Light Brigade, etc.)

 

Apuntes de Mariana Passo, 2004:

Stream of Consciousness

 

Traducción I

Leticia Balonés

Apuntes de Agus Dillon, año 2008:

Programa de la Materia

Bibliografía:

BALONÉS, La traducción como proceso y resultado

BIOY CASARES, Prólogo del Diccionario del argentino exquisito

BORDE, Podría vacunar la carpeta

CASTRO, Spanglish Spoken Here

CATFORD, Language Varieties in Translation

Clasificación TAALS

Definiciones de Traducción

Desverbalización y verbalización

Diccionarios y Recursos on-line

Diferencias entre Traducción e Interpretación

Don Second Sombra

DURIEUX, Qué es una buena traducción

Ejemplos de Interferencias

Ejercicios de traducción

Elementos pertinentes para la traducción

Errores - falsos cognados. Clinton + Bon Jovi

Errores frecuentes de español

GARCÍA YEBRA, Traducción, proceso y resultado

GIETZ, Importancia de la información y la documentación

HALLIDAY, Language as Social Semiotic

HALLIDAY, Text Situation

HOUSE, Translation Quality Assessment and Translation Theories

Interferencias lingüísticas

IYER, Excusez Moi

JAKOBSON, Lingüística y Poética

LARSON, Form and Meaning

LARSON, Kinds of Translation

LARSON, Steps in a Translation Project

LEECH, Siete tipos de significado

LIVINGSTON, Sorry, pero los argentinos

LLAMAZARES, Las cosas en otro idioma mejoran

MCMILLAN, Two-way Translation, Is It Possible?

MOSSOP, The Translator as a Rapporteur

NAIDICH, Socorro, que traigan un traductor

NAURU, Técnicas - Tipos de Significado

NEWMARK, capítulos 2 y 4

NIDA, Varieties of Language

PICKEN et al, Para-Translation

PIETRI, El español de todos

PLUMÍN, Los invasores

Principales errores de traducción - Clasificación

ROBERTS, Translation and the Bilingual Dictionary

SNELL & CRAMPTON, Types of Translation

VIAGGIO, A Preach Continued

Traducción Literaria I

María Laura Ramos

Apuntes de Romina Navarro, año 2009:

SOUSA, Glosario de onomatopeyas

Traducción Literaria II

Márgara Averbach

Apuntes de Mariana Passo, año 2008:

Pautas Generales, Lectura instrumentalPuntuación en Español, Teatro - The Zoo Story, Poesía - Langston Hughes, Estructuras complejas: Faulkner - Mule in the Yard, Faulkner, teoría (es mejor bajar los archivos porque en scribd.com no se ven las notas, que tienen las correcciones de Márgara en clase).

Traducción Técnica II

Livia González

Apuntes de Romina Navarro, año 2009:

Glossary of Psychiatry Terms (Gloosario de términos de Psiquiatría)

FROMM, The Art of Loving

Webmaster: Mariana Passo. ProCET © 2008 All rights reserved.

Make a free websiteWebnode